When You Wish Upon A Star

 

私の中高生の頃からの密かな趣味に、英語の歌詞を和訳する、それも、直訳じゃなくて、その歌詞を書いた人の気持ちを考えながら直訳する、というものがあります。

という訳で、私が訳した歌詞を、ちょこちょこっと紹介していきますね♪

今回は、ディズニーの映画、「ピノキオ」から、”When You Wish Upon A Star”。

昨年度のInternational Schoolの発表会で発表するために、子ども達と一生懸命練習した、私にとっては思い出の曲でもあります。

卒園した子ども達、元気だろうか?

どこかで会えるといいなぁ♪

 

When You Wish Upon A Star

When you wish upon a star
Makes no difference who you are
Anything your heart desires
Will come to you

If your heart is in your dream
No request is too extreme
When you wish upon a star
As dreamers do

Fate is kind
She brings to those who love
The sweet fulfillment of
Their secret longing

Like a bolt out of the blue
Fate steps in and sees you through
When you wish upon a star
Your dream comes true

星に願いをかける時
あなたが誰だろうと
どんな願いだろうと
心から望めば叶う

あなたの心が夢の中にいる時
極端すぎる願いなんて無いの
夢見る人が夢見る人らしく
星に願いをかける時

愛し合う二人の密め事を
運命の女神は優しく
満たしていく

運命は突然否妻の様にやって来て
そしてあなたを見守ってくれる
星に願いをかける時
あなたの夢は叶うでしょう

広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中