英語でしゃべらNight!!!

"This computer kicked the
bucket"とは、どういう意味でしょう?

1.このパソコンはバケツを蹴った
2.このパソコンは動作がすごく遅かった
3.
このパソコンは勝手に壊れた
4.このパソコンは値段が高かった

上記は、前回のクイズです☆分かりましたか?

答えは・・・3です!!!

「壊す」ではなくて、「勝手に壊れる」様な状態を指します。というか、人間にも使えます。つまり、「死ぬ」という意味です。

なぜ「バケツを蹴る」と言って「死ぬ」を意味するのかというと、首つり自殺をするときに、バケツの上に乗ってロープに首をかけ、そしてバケツを蹴
り飛ばして首を吊るから・・・らしいです。


ちょっとブラックな表現ですので、フォーマルな場では使えません(汗)

さて、今日は英語でお知らせ☆

We’re having 英語でしゃべらNight on April 30th, starting at 8pm at Paikazi.

My favorite party! 

We’ll enjoy chatting in English, playing some games, eating Okinawan dishes and drinking.  We’ll also have a simple game in Japanese for Japanese learners. 

And this is actually a special party for me, because my American sister, Jean is coming back to Japan, and I’d like to introduce all of you to her 🙂  Please come and let’s have fun together! 

We’ll go dutch, and please pay 1000yen in advance if you’re drinking.

I’m thinking about going to karaoke after the party (because Jean will be here and I really want to go to karaoke with her!)

英語でしゃべらNight
日時:4/30(金) 午後8時~
会費:飲食代のみ(アルコールを飲まれる方は+1000円)
参加資格:英語が好きな人、英語に興味のある人なら誰でも!!!
お問い合わせ:mirika_m@hotmail.com

広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中